Hanukkah พรและคำอธิษฐาน
ฮานุคคา เรียกอีกอย่างว่าเทศกาลแห่งแสงเพราะมีการเฉลิมฉลองด้วย จุดเทียนพรรษา ด้วยวิธีที่เฉพาะเจาะจงมาก ในแต่ละคืนจะมีการสวดพรและคำอธิษฐานพิเศษของ Hanukkah ก่อนจุดเทียน คืนแรกกล่าวพรสามประการ และกล่าวพรที่หนึ่งและสองเท่านั้นในเจ็ดคืนที่เหลือ มีการกล่าวคำอธิษฐานเพิ่มเติมและจุดเทียนในวันสะบาโต (คืนวันศุกร์และวันเสาร์) ซึ่งตรงกับวันฮานุกคาห์ แม้ว่าจะมีคำอธิษฐานของชาวฮีบรูที่สามารถพูดได้กับอาหารประเภทต่างๆ แต่ Hanukkah เหล่านี้ไม่ได้มีการกล่าวตามประเพณี
ประเด็นสำคัญ: Hanukkah Blessings and Prayers
- มีการกล่าวพรสามประการเหนือเทียน Hanukkah ทั้งสามกล่าวในวันแรก ในขณะที่วันอื่น ๆ ของ Hanukkah กล่าวเพียงวันแรกและครั้งที่สองเท่านั้น
- พร Hanukkah เป็นประเพณีที่ร้องในภาษาฮีบรู
- ในวันศุกร์ที่ตรงกับเทศกาล Hanukkah เทียน Hanukkah จะจุดและให้พรก่อนวันสะบาโตจะจุดเทียนและให้พร
ฮานุกกะห์พร
วันหยุด Hanukkah เฉลิมฉลองชัยชนะของชาวยิวเหนือทรราชและการอุทิศซ้ำของพระวิหารในกรุงเยรูซาเล็ม ตามประเพณี มีน้ำมันเพียงเล็กน้อยที่สามารถจุดไฟพระวิหารได้ เล่มมโนราห์ (เชิงเทียน). อย่างไรก็ตาม น้ำมันเพียงคืนเดียวอยู่ได้แปดคืนอย่างอัศจรรย์จนส่งน้ำมันได้อีก ดังนั้น การเฉลิมฉลองวันฮานุกกะห์จึงเกี่ยวข้องกับการจุดเล่มเก้ากิ่ง โดยจุดเทียนใหม่หนึ่งเล่มในแต่ละคืน เทียนที่อยู่ตรงกลาง shamash ใช้สำหรับจุดเทียนอื่นๆ ทั้งหมด มีการกล่าวพรเหนือเทียน Hanukkah ก่อนจุดเทียน Hanukkah
คำแปลดั้งเดิมของคำอธิษฐานของชาวยิวใช้สรรพนามเพศชายและอ้างถึง G-d มากกว่าพระเจ้า อย่างไรก็ตาม ชาวยิวร่วมสมัยจำนวนมากใช้การแปลที่เป็นกลางทางเพศมากกว่าและใช้คำเต็มว่าพระเจ้า
พรแรก
มีการกล่าวพรแรกทุกคืนก่อนจุดเทียน Hanukkah เช่นเดียวกับคำอธิษฐานของชาวฮีบรู มักจะร้อง
ภาษาฮิบรู:
สาธุการแด่พระองค์ ข้าแต่พระเจ้าของเรา ราชาแห่งโลก ผู้ซึ่งเราได้ชำระให้บริสุทธิ์ตามพระบัญชาของพระองค์ และทรงบัญชาให้จุดเทียนชานุคาห์
การทับศัพท์:
Baruch atah Adonai, Eloheinu Melech ha’olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tsivanu l’hadlik ner shel Hanukkah.
แปล:
ทรงพระเจริญ
พระเจ้าของเรา ราชาแห่งจักรวาล
ที่ได้ชำระเราให้บริสุทธิ์ด้วยพระบัญญัติของพระองค์
และสั่งให้เราจุดไฟฮานุคคา
การแปลทางเลือก:
สรรเสริญคุณ
พระเจ้าของเรา ผู้ปกครองจักรวาล
ผู้ทรงทำให้เราบริสุทธิ์ด้วยพระบัญญัติของพระองค์
และทรงบัญชาให้เราจุดไฟฮานุกกะห์
พรที่สอง
เช่นเดียวกับพรแรก พรที่สองจะกล่าวหรือร้องทุกคืนของวันหยุด
ภาษาฮิบรู:
ข้าแต่พระเจ้าของเรา ราชาแห่งโลก ผู้ทรงทำการอัศจรรย์เพื่อบรรพบุรุษของเราในกาลครั้งนั้น
การทับศัพท์:
Atah บารุค Adonai, Eloheinu ha'olam เมเลค sheasah nisim la'avoteinu bayamim hahem bazman hazeh
แปล:
ทรงพระเจริญ
พระเจ้าของพวกเรา ราชาแห่งจักรวาล
ผู้ทรงทำการอัศจรรย์เพื่อบรรพบุรุษของเรา
ในวันนั้น,
ณ ขณะนี้.
การแปลทางเลือก:
สรรเสริญคุณ
พระเจ้าของเรา ผู้ปกครองจักรวาล
ผู้ทรงกระทำการอัศจรรย์เพื่อบรรพบุรุษของเรา
ในสมัยโบราณนั้น
ในฤดูกาลนี้
พรที่สาม
กล่าวพรประการที่สามก่อนจุดเทียนในคืนแรกของวันฮานุกกะห์เท่านั้น (ดู วิดีโอของ Hanukkah รุ่นที่สาม ).
ภาษาฮิบรู:
ข้าแต่พระเจ้าของพวกเรา ราชาแห่งโลก ที่เราได้ดำรงอยู่ รักษา และมาจนถึงเวลานี้
การทับศัพท์:
Baruch atah Adonai, Elohenu Melech ha’olam, shehecheyanu, v’kiyimanu, v’higiyanu la’zman hazeh
แปล:
สาธุการแด่พระองค์ท่านพระเจ้าของเรา
ราชาแห่งจักรวาล,
ผู้ทรงประทานชีวิตแก่เรา ค้ำจุนเรา และทำให้เราสามารถบรรลุโอกาสนี้
การแปลทางเลือก:
สรรเสริญพระองค์ พระเจ้าของเรา
ผู้ปกครองของจักรวาล,
ผู้ทรงให้ชีวิตแก่เราและค้ำจุนเราและทำให้เราสามารถไปถึงฤดูกาลนี้ได้
พร Shabbat ในช่วง Hanukkah
เนื่องจาก Hanukkah วิ่งแปดคืน เทศกาลจึงรวมการเฉลิมฉลองของ วันสะบาโต (วันสะบาโต). ตามประเพณีของชาวยิว วันถือบวชเริ่มตั้งแต่พระอาทิตย์ตกในคืนวันศุกร์ไปจนถึงพระอาทิตย์ตกในคืนวันเสาร์ (ดู วิดีโอของพร Shabbat ในช่วง Hanukkah ).
ในบ้านชาวยิวที่อนุรักษ์นิยมมากกว่า ไม่มีงานใดเกิดขึ้นในวันสะบาโตนั้น—และ 'งาน' เป็นคำศัพท์ที่ครอบคลุมซึ่งหมายความว่าแม้แต่เทียน Hanukkah อาจไม่จุดไฟในช่วงวันสะบาโต เมื่อวันสะบาโตเริ่มต้นอย่างเป็นทางการเมื่อจุดเทียนวันสะบาโต การให้พรและจุดเทียน Hanukkah ก่อนจึงเป็นสิ่งสำคัญ
ในวันศุกร์ก่อนเทศกาล Hanukkah เทียน Hanukkah จึงจุดไฟเร็วกว่าปกติ (และเทียนที่ใช้มักจะอ้วนขึ้นหรือสูงกว่าที่ใช้ในคืนอื่นๆ เล็กน้อย) พิธีจุดเทียนในวันสะบาโตนั้นผู้หญิงเกือบเสร็จเกือบทุกครั้ง และรวมถึง:
- จุดเทียนสองเล่ม (แม้ว่าบางครอบครัวจะมีเทียนสำหรับเด็กแต่ละคน)
- วาดมือรอบเทียนและหันเข้าหาใบหน้าสามครั้งเพื่อวาดในวันสะบาโต
- เอามือปิดตา (เพื่อจะได้มีแสงสว่างก็ต่อเมื่อกล่าวพรแล้วเริ่มถือบวชอย่างเป็นทางการแล้ว)
- กล่าวพรวันสะบาโตขณะหลับตา
ภาษาฮิบรู:
ข้าแต่พระเจ้า พระเจ้าของเรา พระมหากษัตริย์ของโลก ผู้ทรงชำระเราให้บริสุทธิ์ด้วยพระบัญญัติของพระองค์ และทรงบัญชาให้เราจุดเทียนในวันสะบาโต
การทับศัพท์:
Baruch Atah Adonai Eloheinu Melech Haolam Asher Kideshanu Bemitzvotav Vetzivanu เลฮัดลิก Ner Shel Shabbat Kodesh
แปล:
สาธุการแด่พระองค์ พระเจ้า G-d ของเรา ราชาแห่งจักรวาล ผู้ทรงชำระเราให้บริสุทธิ์ด้วยพระบัญญัติของพระองค์ และทรงบัญชาให้เราจุดไฟของวันสะบาโตอันศักดิ์สิทธิ์
การแปลทางเลือก:
สาธุการแด่พระองค์ อาโดนาย พระเจ้าของเรา ผู้ทรงอำนาจเหนือใคร ผู้ทรงสถิตกับเราด้วยมิทซ์วอต บัญชาให้เราจุดไฟแชบแบท